Quem criou o Dicionário Aurélio?

O Dicionário Aurélio foi criado por Aurélio Buarque de Holanda Ferreira, um renomado lexicógrafo brasileiro. Ele trabalhou nesse projeto ao longo de muitos anos, resultando em uma das obras mais importantes da língua portuguesa.

Aurélio Buarque de Holanda Ferreira foi um filólogo e lexicógrafo brasileiro nascido em 1910 e falecido em 1989. Ele foi o responsável por criar o Dicionário da Língua Portuguesa, conhecido como Dicionário Aurélio, que foi publicado pela primeira vez em 1975. O dicionário foi uma obra monumental que refletiu décadas de pesquisa e estudo sobre a língua portuguesa. Desde então, passou por várias edições e revisões, tornando-se uma referência essencial para estudantes, escritores e profissionais da língua portuguesa. Aurélio também foi autor de várias outras obras relacionadas à linguística e à língua portuguesa.

Sua formação acadêmica incluiu estudos de direito na Faculdade Nacional de Direito da Universidade do Brasil, atualmente conhecida como Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ), onde se graduou em 1936.

Ao longo de sua carreira, Aurélio ocupou diversos empregos e realizou diferentes atividades. Ele foi professor, advogado, jornalista, tradutor e lexicógrafo. Além de sua contribuição para o campo da lexicografia com a criação do Dicionário Aurélio, ele também trabalhou como redator e editor em diversos jornais e revistas.

Aurélio dedicou sua vida ao estudo e à promoção da língua portuguesa, deixando um legado duradouro que continua a influenciar estudiosos, escritores e falantes da língua até os dias de hoje.

Além do Dicionário Aurélio, Aurélio Buarque de Holanda Ferreira foi autor de várias outras obras relacionadas à linguística e à língua portuguesa. Alguns de seus trabalhos mais conhecidos incluem:

  1. “Novo Manual de Português” – Um manual de gramática e estilo em língua portuguesa.
  2. “Gramática da Língua Portuguesa” – Uma obra que aborda os aspectos gramaticais da língua portuguesa.
  3. “A Língua Portuguesa Hoje” – Um livro que discute aspectos contemporâneos da língua portuguesa.
  4. “O Brasil dos Gringos” – Uma obra que analisa a visão estrangeira sobre o Brasil.
  5. “O Processo Criativo” – Um livro que explora o processo de criação literária.
  6. “A Norma Culta” – Uma obra que discute as normas da língua portuguesa culta.
  7. “A Hora da Estrela” – Tradução para o português do livro de Clarice Lispector.

“A Hora da Estrela” é uma obra de Clarice Lispector, uma renomada escritora brasileira. Aurélio Buarque de Holanda Ferreira foi responsável pela tradução desta obra para o português. O livro narra a história de Macabéa, uma jovem nordestina que vive uma vida simples e sem grandes perspectivas na cidade do Rio de Janeiro. A narrativa é marcada por reflexões sobre a existência humana, solidão, pobreza e a busca por identidade. A tradução de Aurélio contribuiu para tornar essa obra-prima da literatura brasileira acessível a um público mais amplo, garantindo que suas nuances e profundidades fossem transmitidas de forma fiel ao idioma original.